A proposal was made to amend the title of article 30 to refer to " waiver of right to object" for the sake of conformity with the corresponding provision contained in article 4 of the UNCITRAL Arbitration Model Law and to better reflect the content of article 30. وبالتالي فإن الإشارة إلى التنازل عن حق الاستئناف هي إشارة مضللة، حيث إن الأطراف تتمتع بحق الاستئناف بموجب القانون المنطبق؛ وتابع المتحدث قائلا إنه ينبغي أن يُذكر في التقرير أن الحق المعني يقتصر على الأسباب الواردة في القانون النموذجي. The reference to a waiver of the right of appeal was therefore misleading, since parties had a right of appeal under the applicable law; the report should state that the right in question was limited to the grounds of the Model Law. التنازل عن حقّ الاعتراض (المادة 32)
التنازل عن حق الاعتراض
10. 10 التنازل عن حق المالك في الرهن...
وسيحدث هذا حتى لو اتفق الأعضاء الدائمون الجدد على التنازل عن حق النقض. حاضر عن آنسه (هيوز) أعتقد أن بإمكننا التنازل عن حق القراءه
Alan Shore for Ms Hughes, your honor. I believe we can waive reading.
تقرير عن سوريا بالانجليزي
The objective of this task force is to encourage heirs of murder victims to forfeit the right to qisas and to come to reconciliation. وذكرت الحكومة أنّ سياستها تتمثل في تشجيع الأقرباء على التنازل عن حقّ القصاص، وكذلك في تقديم المساعدة المالية للمُدَان لكي يؤدي ما عليه من دية. The Government has stated that its policy is to encourage next of kin to forfeit the right to qisas (retribution in kind) and even to assist the convicted person financially to pay the diyah settlement. 43 - السيد مولان (موريشيوس): قال إن التنازل عن حق الطعن سمة أساسية للتحكيم التجاري الدولي الحديث، وإنه لهذا السبب قد اتُّخذ قرار بإدراجه في مشروع بند التحكيم النموذجي. Mr. Moollan (Mauritius) said that the waiver of the right of recourse was a basic feature of modern international commercial arbitration and, for that reason, the decision had been taken to include it in the draft model arbitration clause. 66- قُدِّم اقتراح لتعديل عنوان المادة 30 للإشارة إلى " التنازل عن حق الاعتراض" توخيا للاتساق مع الأحكام المناظرة الواردة في المادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم ولتجسيد محتوى المادة 30 على نحو أفضل.
Les atteintes aux personnes sont soumises à la décision de la victime, qui peut souhaiter exercer son droit à la vengeance ou bien décider d'accepter le prix du sang, ou encore renoncer à son droit à l'une ou l' autre de ces sanctions. »
(ب) طابع غير تقييدي: لن يكون هناك التزام صريح أو ضمني على الدول الأعضاء المهتمة في الوكالة، بالتنازل عن أي حقوق، بما فيها الحق في تطوير القدرات الوطنية للبلد في مجال دورة الوقود؛
b) Absence de conditions: les États membres de l'AIEA intéressés ne devraient satisfaire à aucune exigence, explicite ou implicite, les contraignant à abandonner tous droits, y compris le droit de développer des capacités nationales liées au cycle du combustible;
ويسعى بعض المساهمين الرئيسيين إلى تحويل مسؤولياتهم المالية إلى البلدان النامية من دون التنازل عن أي من امتيازاتهم. Certains gros contributeurs cherchent à transférer leurs responsabilités financières aux pays en développement, sans céder aucun de leurs privilèges. وإيلاء الاعتبار الجدي لهذا النهج الناشئ لا يعني التنازل عن أي مطلب من هذه المطالب ولا ينطوي على ذلك.
١٨ - السيد غوه)سنغافورة(: قال إنه يفضل أن يتضمن الفرع جيم إشارة تستوجب من الفرقاء، أثناء المداولة التحضيرية، أن يقرروا بوجه خاص التنازل عن حق استئناف. Mr. GOH (Singapore) said that he would prefer it if section C included an indication that at a preparatory conference, the parties should, specifically decide to renounce their right of appeal. وبصفة عامة، فإن هذا الأثر يتمثل في تعديل التزام أو التنازل عن حق يخضع للنظام القانوني الدولي. In general, that effect consisted in creating or modifying an obligation or waiving a right under international law. لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية. كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد
مقال عن التدخين
- موضوع عن الفراشات بالانجليزي
- بحث عن عمل
- مختبر البرج جازان
- كتب عن لغة الجسد
- موضوع عن pollution بالانجليزي
- استعلام عن تاشيرة
- معلومات عن السلاحف البحرية
- بحث عن وظيفة
فإذا قبل اطراف بصورة صريحة القرارات التي تتخذ خل المداوت التحضيرية وأكدوا هذا اتفاق كتابيا، فإن هذا يمكن أن يؤلف شك من أشكال التنازل عن أي اعتراض حق وأن يجنب نزاعات في المستقبل. Si les parties acceptent expressément des décisions prises lors de conférences préparatoires et confirment cet accord par écrit, cela pourrait constituer une forme de renonciation à toute objection ultérieure et éviter de future différends. فقد تنازل الطرفان هنا عن أي حق في معارضة التنفيذ المنبثق من المادة 36 من قانون التحكيم التجاري الدولي. En l'espèce, les parties avaient renoncé à tout droit de s'opposer à l'exécution résultant de l'article 36 de la loi sur l'arbitrage commercial international. )٣(يفسر أي طلب لفراج عن السفينة إثر توفير ضمان على أنه اعتراف بالمسؤولية أو أنه تنازل عن أي دفاع أو أي حق للحد من المسؤولية. Aucune demande tendant à la libération du navire contre la constitution d'une sûreté ne peut être interprétée comme une reconnaissance de responsabilité ni comme une renonciation à toute défense ou à tout droit de limiter la responsabilité.
ثانياً: التنازل عن الحكم القضائي أمام المنفذ العدل بصفته الاصلية:-
بعد اكتساب الحكم القضائي درجة البتات يصار الى تنفيذه امام مديرية التنفيذ المختصة وفي هذه الحالة يمكن لأطراف العلاقة التنفيذية (الدائن) و (المدين) الاتفاق على التنازل عن الحكم القضائي كما يمكن للدائن بمفرده التنازل عن الحكم القضائي امام المنفذ العدل. المطلب الثاني
الآثار المترتبة على التنازل عن الحكم القضائي
يترتب على التنازل عن الحكم القضائي آثار مهمة وهي:-
اولاً: سقوط الحق الثابت بالحكم:-
ان أهم اثر يترتب على التنازل عن الحكم هو سقوط الحق الثابت بالحكم ولايمكن للمتنازل الاحتجاج بالحكم بعد التنازل عن الحق الثابت فيه ( [1]) تطبيقاً للقاعدة الفقهية ((الساقط لا يعود)) ومعنى هذه القاعدة تضمنه الشق الأخير من الفقرة (2) من المادة (4) من القانون المدني. ثانياً: اكتساب الحكم القضائي المتنازل عنه درجة البتات:-
ان اتفاق الخصوم على اسقاط حقهم بالطعن بالحكم يترتب على هذا الاتفاق اكتساب الحكم درجة البتات وانه لايجوز رؤية الدعوى مجدداً ( [2]) ، هذه أهم الاحكام الخاصة بالتنازل عن الحكم القضائي والآثار المترتبة عليه. __________________________________________
([1]) ينظر: القاضي مدحت المحمود ، شرح قانون المرافعات المدنية رقم (83) لسنة 1969 وتطبيقاته العملية ، ط4 ، بيروت ، لبنان ، 2019 ، ص256.
- طاولة للاطفال
- سنوات الضياع 29
- الملك سلمان في الإمارات العربيّة